The dub is famous for its extreme departure from the source material, often compared to an official "abridged series".
: Directed by Steven Foster , the dub script was largely discarded in favor of extensive improvisation by the voice cast. The Legendary Cast : Hajime : Voiced by Greg Ayres. Ghost Stories (Dub)
“It was dubbed into a style of a gag dub which included a lot of adult humour. This in my opinion turned this boring trainwreck of an anime into a masterpiece.” IMDb The dub is famous for its extreme departure
: Characters were given exaggerated personality traits not found in the original, such as Leo being portrayed as a "Star Trek nerd" and Momoko's extreme religious persona. “It was dubbed into a style of a
“For as funny as the dub can be it's not actually elevating a bad show, just riffing over it. One interesting takeaway from the dub is how it shows just how much exposition you can cut out without hurting the “integrity” of the story.” thoughtsthatmove.com · 9 years ago
The official English dub of the anime (originally Gakkō no Kaidan ) is one of the most unconventional productions in anime history. While the original 2000 Japanese series was a traditional supernatural show for children, the 2005 English version was transformed into a raunchy, dark comedy filled with pop-culture references and fourth-wall breaks. Production & Background