Aqui estão os principais pontos sobre essa "ausência" de legendas:
O filme (no Brasil, A Hora do Rush 2 ) é frequentemente citado em discussões sobre o uso de legendas devido a uma escolha criativa específica: algumas cenas em que os personagens falam chinês não possuem legendas propositais .
: Curiosamente, o próprio Jackie Chan ainda estava aprendendo inglês durante as filmagens e muitas vezes precisava memorizar suas falas foneticamente, o que tornava a comunicação no set tão desafiadora quanto a dos personagens no filme.
: A intenção dos diretores é que o público se sinta como o detetive James Carter (Chris Tucker), que não entende o que está sendo dito pelos personagens chineses. Isso aumenta a imersão na confusão cômica do personagem.
Você está procurando por uma ou apenas queria entender por que as cenas em chinês não são traduzidas?
: O filme conta com a participação não creditada de Don Cheadle como Kenny, o dono de um restaurante chinês e de um cassino clandestino em Los Angeles.